Wollu Salokorpi: Onneksi olkoon! - Teillä on poika. Petomaani Oy 1989
LASTENTARHASTA KOLMELLATOISTA KIELELLÄ
"Mikä ihme piilee amerikkalaisessa, jota puoli maailmaa lukee",
kysyy lastentarhassa opittuja viisauksia jakavan kirjan etulieve, ja sitä
ihmettelen minäkin, edelleen. Bestsellerlistan kärjessä, käännetty kahdelletoista
kielelle. Suomeksi peräti Art Housen toimesta! Minkä takia? - Maailma on
mysteereitä täynnä.
Hymyilin tekstille kahdesti. Ensimmäisen kerran kirjan nimikkotarinan
listalle siitä, mitä hän sitten siellä lastentarhassa oppi: "Jaa kaikki.
Pelaa reilua peliä. Älä lyö ihmisiä. Pane tavarat takaisin sinne, mistä
otit ne. Siivoa omat sotkusi. Älä ota tavaroita, jotka eivät ole sinun.
Pyydä anteeksi kun loukkaat jotakuta. Pese kätesi, ennen kuin rupeat syömään.
Vedä vessa. Pikkuleivät ja kylmä maito tekevät hyvää. Elä tasapainoista
elämää - opi jotakin ja ajattele jotakin ja piirrä ja maalaa ja laula ja
tanssi ja leiki ja tee työtä vähän joka päivä. Ota nokkaunet iltapäivisin.
Kun lähdet ulos maailmaan, varo liikennettä, pidä toista kädestä ja pysyttele
yhdessä muiden kanssa. Tajua ihme. Muista pieni siemen viilipurkissa: juuret
menevät alas ja kasvi ylös eikä kukaan oikein tiedä, miten ja miksi, mutta
me olemme kaikki samanlaisia. Kultakalat ja hamsterit ja hiiret ja pieni
siemenkin viilipurkissa kuolevat kaikki. Niin mekin. Ja sitten muista Astrid
Lindgrenin kirjat ja ensimmäinen oppimasi sana, suurin kaikista: KATSO."
- Jossain muuallakin hymyilin.
Cowboy, folklaulaja, IBM:n myyntimies, ammattitaiteilija, pappi, baarimikko,
piirustuksenopettaja ja isäkin on Fulghum ennättänyt olla, hankkia kokemuspohjaa
tarinoihinsa. Hän kehrää useimmat tarinansa pienten arkitapahtumien ja
lähiympäristönsä ihmisten ympärille, joista sorvailee elämänviisauksellisia
vertauksia. Vei muutaman sivun verran ennenkuin äkkäsin mistä tuo lista
ja hänen kaikkien kertomustensa henki oli minulle tuttu. Valituista
Paloista! Juuri sama melodramaattisen kirkasotsainen perinteitä kunnioittavan,
pumpulin läpi pissaavan sukupuolettoman kissankultamoralismin välke, iloisen
kristillisyyden jumalattoman kauniita arvoja väikkyvä maallistettu amerikkalaisversio,
sama liian ylävireinen pyrkimys huumorinnäköiseen rennonhauskaan huulenheittoon,
joka kuitenkin lipsuu enimmäkseen päkistyksen puolelle. Lukijasta riippuen
saa loppuhuipennus Äiti Teresasta joko itkemään liikutuksesta suoraa huutoa
tai voimaan pahoin.
Nämä arkipäivän pieniä roistoja ja sankareita sekä heistä vedettyjä
opettavaisia johtopäätöksiä sisältävät tarinat sopivat emotionaaliselta
ja moraaliselta tasoltaan parhaiten alle kymmenvuotiaille lapsille. En
tahtoisi vetää tästä liian suoria yhteyksiä Yhdysvaltain massakulttuurin
tasoon, mutta kirjan bestseller-aseman vuoksi minun täytyy.
<>
Eräs toinen kirjallisuuden laji on hengeltään
hyvin paljon ylläolevan kaltainen. Pehmoisäkirjat.
Miltei jokainen yritys kirjoittaa isästä kodin- ja vauvanhoidon piirissä
kääntyy yläkireäksi kevyen leikkisyyden ähistämiseksi, jota on lähinnä
kiusallista lukea. Sarjan hyvä tyyppiedustaja on 28-vuotiaan helsinkiläisen
copywriterin Wollu Salokorven ohut 52-sivuinen vihkonen isänä olemisesta
oman lapsensa sikiöajasta leikki-ikään. Sen trudilutteli huttentutteli
hei hei hah haa lujaa menee isänä pojat kyllä tämä tästä Pampersien ja
paskasouvin kanssa - tyyli saa niskakarvani pystyyn, joka tietysti kertoo
minusta yhtä paljon kuin kirjoittajastakin.
Vaan ken arvelee olevansa kovin erilainen kuin minä, saa kotiinsa Valitut
Palat kestotilauksena ja arvostaa edellä luonnehdittuja elämänarvoja, saattaa
nauttia näistä kummastakin kirjasta.
Markku Siivola